things i like, vintage

things

Untitled
Untitled
o ciclo da lã em carimbos

My name in letterpress types, rescued from someone who has been melting a full box to make fishing weights – true story.
A couple of coffee cups that I thought were cute – if I keep collecting like this, I’ll have enough coffee and tea cups at home to host 50 people at the same time. You never know.
Stamps illustrating almost the whole cycle of wool – there’s no disheveling, combing or spinning, but they’re interesting anyway.

/

Tipos com o meu nome, salvos das mãos de alguém que anda a derreter uma caixa deles para fazer chumbos para pesca – história verídica.
Um par de chávenas de café que achei engraçadas – por este andar, e entre outras peças que nunca mostrei aqui, tenho chávenas para servir chá e café em casa a cerca de 50 pessoas ao mesmo tempo. Nunca se sabe.
Carimbos que ilustram o ciclo da lã quase todo – não há ninguém a lavar, esgadelhar, cardar e fiar a lã, mas são giros na mesma.

Standard
etcetera, irene&artur, vintage

irene & artur travel the world – pt2

Irene&Artur
Irene&Artur
Irene&Artur
Irene&Artur
Irene&Artur
Irene& Artur
Irene&Artur

1.Bergen;    2.Arena of Nimes;   3.Antwerp, Grote Markt;   4.Orly Airport;  5.Stockholm, view of Riddarholmen;   6.Carcassone;   7.Hamburg Hagenbeck Zoo;

Irene and Artur‘s constant travelling seemed to last forever, ending only in the antique shop drawer.
In a recurring ceremony, we sit at the round table, trying to make some order of the chaos of dates and places, caused by all the hands that handled their memories until its final rest in the drawer.
Separating and piling up over and over again, trying to guess places, dates and routes for the road trips. Focusing on the details on the background and the fashions on the foreground, admiring the progress on Irene’s mood and  the evolution on Artur’s photographic skills.
Amongst the most recent we brought, these are our favourites.

(Note: part one is here)

/

As viagens da Irene e do Artur continuaram ao longo dos anos, parecendo só ter acabado na gaveta do velho antiquário.
Nós, ritualmente, sentamo-nos na mesa redonda à volta das pilhas de fotografias, tentando levar lógica ao caos concebido pelas muitas mãos que pegaram nelas até ao descanso no fundo da gaveta.
Separamos e amontoamos, tentando adivinhar os locais e as datas pelos pormenores no segundo plano,  pelas modas no primeiro, gabando a evolução do humor da Irene e da mestria fotográfica do Artur.
Das mais recentes que trouxemos, estas são as favoritas.

(Nota:a primeira parte está aqui.)

 

Standard
things i like, vintage

long distance thrifting

sacavém é outra loiça!
sacavém é outra loiça!

A beautiful teapot from the extinct Sacavém Ceramics Factory.
Spotted this inside a thrift shop full of junk while standing outside on the other side of the street.
Not bad for someone whose sight is as good as a bat’s.
/
Um lindo bule de chá da Fábrica de Loiça de Sacavém.
Vi-o dentro de uma loja de velharias no meio de muita tralha enquanto estava cá fora, do outro lado da rua.
Nada mau para quem tem uma visão tão boa como a de um morcego.

Standard