etcetera, postcards

botânica

botânica
botânica

Os meus novos cartões vêm coloridos com ilustrações botânicas do séc.XIX.
As imagens são tão bonitas que também tive que mandar fazer postais, cada um com uma flor diferente, para ser enviado com cada encomenda que sair.

—-

My new cards come with botanical illustrations from the XIXth century.
The images are so beautiful that I also had to have a few postcards made, each one with a different flower to be sent out with every order.

Standard
postcards

coleccionadora por um dia

Felizmente não sou dada a coleccionismos, senão estes selos de cortiça não iam ser carimbados, nem selar coisa alguma, tão cedo. Encontrei-os, por sorte, numa vitrine da estação dos CTT menos frequentada, porque, enquanto fico à espera que chegue a minha vez, inspecciono as montras todas.

Os poucos que encontrei foram enviados para fora de Portugal e como esta edição é limitada e sem repetição anunciada, talvez seja boa ideia preservá-los dos envelopes que vos enviei, mesmo que, tal como eu, não tenham hábitos de filatelista.

One time collector

Fortunately, I’m not that kind of person that is into collecting hobbies, or these
cork stamps would never be stamped and mailed. I found them by accident, in one of the less busy post offices, because when they leave me waiting too long, I tend to inspect all the show windows.

The few I found were sent outside Portugal, and since this is a limited edition that is not going to be repeated, maybe it is a good idea to save them from the envelopes I sent you, even if you’re not the collector type.

Standard